-
1 ἀλύω
ἀλύω, nur praes. u. impft., irr sein im Geiste (vgl. ἀλεύω), Hom. fünfmal, Od. 18, 333. 393 ἶ ἀλύεις, ὅτι Ἶρον ἐνίκησας τὸν ἀλήτην, hat die Freude dich toll gemacht; 9, 398 τὸν μὲν ἔπειτ' ἔρριψενἀπὸ ἕο χερσὶν ἀλύων, außer sich vor Schmerzen, Iliad. 5, 352 ἡ δ' ἀλύουσ' ἀπεβήσετο, völlig außer Fassung; 24, 12 δινεύεσκ' ἀλύων παρὰ ϑῖν' ἁλός, vom Weh gepeitscht; – vgl. Plut. Aud. poet. 5 über die Bedeutung; VLL. μέση λέξις, χαίρειν καὶ λυπεῖσϑαι; Aesch. Sept. 391; Soph. Phil. 174. 1179 El. 133; dem εὐπορεῖν entggstzt Alex. Ath. VI, 237 d; ὀδύνῃ περὶ ϑυμὸν ἀλύων Ap. Rh. 3, 866; sp. D.; Aesop. 13; Langeweile haben Ael. V. H. 14, 12. Bei Sp. in Prosa = betrübt, verwirrt umherirren, Luc. Dial. mar. 13, 1 Plut. Timol. 14. Das υ ist bei Hom. außer Od. 9, 398 kurz, bei Attikern lang; Sp. Ep. brauchen es nach dem Bedürfniß des Verses lang u. kurz. Od. 18, 333. 393 wollte Ptolem. Askalonit. mit spir. asper lesen ἁλύεις, Scholl. Iliad. 5, 352; Herodian. 24, 12 δινεύεσκ' ἀλύων: ψιλῶς τὸ ἀλύων· δῆλον κἀκ τῆς συναλοιφῆς.
-
2 αλυω
1) быть в смятении, метаться, быть вне себя ( от горя или боли)ἀλύουσ΄ ἀπεβήσετο Hom. — она ушла потрясенная;
ἐᾶν τινα ἀ. Soph. — предоставить кому-л. предаваться отчаянию;ἐν πόνοις ἀ. Soph. — метаться в мучениях, тяжело страдать;ἀ. λύπᾳ Soph. — быть удрученным горем;ἀ. ἐπί τινι Soph. — терзаться по поводу чего-л.;τῆς ψυχῆς ἀλυούσης Plut. — терзаясь душой2) радостно волноваться, ликоватьἦ ἀλύεις, ὅτι Ἶρον ἐνίκησας ; Hom. — уж не спятил ли ты от радости, что победил Ира?;
ἀλύων ταῖς ὑπερκόμποις σαγαῖς Aesch. — красуясь своим великолепным вооружением3) бродить в волнении, тоскливо блуждать(παρὰ τὰς ὄχθας Luc.)
4) бродить, прохаживаться(ἐν τοῖς περιπάτοις Plut.)
-
3 ἀλύω
ἀλύω, [dialect] Att. [full] ἁλύω acc. to Suid., cf. Eust.1636.28, [dialect] Aeol. [full] ἀλυίω EM 254.16; only [tense] pres. and [tense] impf.; Poet. (rare in Com.) and late Prose:—A to be deeply stirred, excited:1 from grief, to be distraught, beside oneself,ἡ δ' ἀλύουσ' ἀπεβήσετο Il.5.352
; ; in mad passion,Od.
9.398;ἐᾶτέ μ' ὧδ' ἀλύειν S.El. 135
;τί χρῆμ' ἀλύω; E.Or. 277
, etc.2 from perplexity or despair, to be at a loss, perplexed,ἀλύει δ' ἐπὶ παντί S.Ph. 174
; ἀλύοντα χειμερίῳ λύπᾳ ib. 1194;ἐν πόνοις ἀλύουσαν Id.OT 695
; are at our wit's end,Alex.
116.13; is wasting her pains,Men.
Epit. 342;ψυχὴ ἀ. διὰ τὴν ἀπορίαν Plu.Brut.15
.4 to be fretful, restless, Hp.Epid.1.26.ά, Men.Epit.Fr.4, Gal.18(1).167.6 from joy or exultation (rarely), to be beside oneself, Od.18.333, A.Th. 391, cf. Jac.APp.760.II later, wander, roam about, Plb.26,1.1, Luc.DMar.13.1, Plu.TG21; lounge idly, Babr.9.[11].III trans.,μετὰ φρεσὶν ἄχθος ἀλύει Opp.H. 4.195
. [[pron. full] ῠHom., except at the end of the verse, Od.9.398, as A.R. 3.866; ἀλῡοντες in 4th foot, Emp.145, Opp.H.4.195; [pron. full] ῡ always in Trag.]
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский